Bueno en el Fire Command se utiliza la expresión Fire Ground Commander, o sea Comandante del lugar del incendio, o Cdte del área del incendio, hubo una traducción de un instituro en que usaron esta última es decir hablaban del CAI, pero esa traducción no sirvió, por lo que la hice desde cero, solo.
Ahora hay varios que dicen haber sido ellos los autores :smt001 :smt001 , es cosa de ver el capítulo 10 que habla de seguridad personal, parece traducido por Tarzán, me negué a traducirlo ya que el Cdte de ese tiempo se puso a aplicar una ridícula censura eliminando muchos de los monos que hacen mas gráfica yentretenida la presentación del manual.
Dijo que no correspondían por que era un tema serio, hay que tener muchas patas para llegar a esa conclusión. Lo peor es que ese Cdte es re buena persona y muy correcto, pero como dice el dicho "de buenas intenciones es el piso del infierno".
Bueno, el término OBAC (Oficial o Bombero a Cargo) lo encontraba yo mismo medio siútico inicialmente, pero tuvo rápida aceptación, incluso en Viña se empezó a usar en las órdenes de cdcia, y luego de alguna manera lo adoptó también la ANB para sus manuales.
Es un manual muy bueno para oficiales, está dirigido a los oficiales ejecutivos, para que estos sepan como mandar en el incendio, su formato original es de autoinstrucción, incluso en el inicio de cada capítulo hay una serie de preguntas que se debiera saber responder al haberlo estudiado, incluyendo la página en que se encuentra la respuesta.
Bueno ese mismo Cdte, eliminó también esa característica ("es un tema serio" ¿recuerdan?), con lo que el manual perdió el 90% de su característica de autoestudio, y tal es así que ahora el curso propiamente tal es un par de hojas de cada capítulo como resumen, lo mas lamentable es que no se les exige a los Cdtes el siquiera haber leído ese manual, el que a pesar de los errores y mutilaciones sigue siendo bueno, aunque mucho menos de lo que podría haber sido.
Ojo con la versión que está en el sitio de la ANB, está con uchos errores conceptuales ya que fue mi primera traducción de ese manual, traducción que después no quise corregir en mayor detalle al ver las tonteras que se estaban haciendo con mi trabajo (partiendo por el hecho que fui yo quién lo consiguió en el año1986, puchas como pasa el tiempo).
Saludos
Visiten mi sitio web:
www.galeon.com/firecontrol